The stage greeting report of 'That Time I Got Reincarnated as a Slime' where the world of 'Tensura' spreads in the original story, Miho Okasaki & P Sugimoto, who plays the role of Rimuru, will be on stage



As the first animated movie of

the popular series 'That Time I Got Reincarnated as a Slime', the completely new movie 'That Time I Got Reincarnated as a Slime Guren no Kizuna Hen ' written by the original author, Mr. Fuse, will be released in November 2022. It is open to the public from the 25th (Friday).

At Osaka Station City Cinema, stage greetings were held with Miho Okasaki , the role of Rimuru, and producer Shinro Sugimoto of Bandai Namco Film Works.

[Official] 'That Time I Got Reincarnated as a Slime Guren no Kizuna'
https://movie.ten-sura.com/

Below is a summary of the stage greetings. In addition, since the talk was held at the stage greeting after the screening, which included quite a lot of steps, the contents are excerpted to some extent.

MC / FM Osaka Yusuke Awaji (hereinafter MC):
Miho Okasaki, who played the role of the main character Rimuru Tempest in 'That Time I Got Reincarnated as a Slime: Guren no Kizuna Arc', and Shinro Sugimoto, the producer of this work. Please give them a big round of applause.

(audience applause)

MC:
Everyone appeared waving their hands. Welcome to Osaka.

Role of Rimuru, Miho Okazaki (hereinafter referred to as Okazaki):
No, I'm glad you came.

Producer Shinro Sugimoto (hereinafter Sugimoto):
It's true, I thought I'd never get there.

Okazaki:
We are really working on a hectic schedule.

MC:
Yesterday was a stage greeting in Kyushu, so I'm going around the western Japan with the momentum of a pilgrimage. Now, I would like to say hello to everyone in the audience. First up is Miho Okazaki, who plays Rimuru-sama, the main character of this work.

Okazaki:
yes. My name is Miho Okazaki, who plays Rimuru-sama.

Rimuru panel and Okasaki-san



Sugimoto:
I got you.

Okazaki:
It's the first time I've been with you.

MC:
Since he is the Demon Lord, he said that he should use an honorific title.

Okazaki:
Thank you for your great respect. This is the second time I've come to Osaka for the 'Tensura' event, and it's been about four years, so I'm happy to meet everyone in Osaka after a long time. Also, I think it's nice to be able to talk about various things because it's a talk after the screening. Thank you for your time today.

MC:
Next, Mr. Shinro Sugimoto, the animation producer of this work, please.

Sugimoto:
My name is Sugimoto from Bandai Namco Film Works. The lighting is a little bright, and I want to see the customer's face, so I'm sorry for doing this for a while.



Okazaki:
I was looking at your face.

Sugimoto:
That's right. We have to do marketing, wondering what kind of people are coming. When I came to Osaka for an advance screening four years ago, I said something I shouldn't have said, and I thought it was 'bad', but none of the people who came to the show said anything about it on social media. I was about to get really angry. So, if something slips today...

(smile)

Okazaki:
By the way, what were you told?

Sugimoto:
I shouldn't have said how many episodes in total, but he said, 'Please enjoy all 24 episodes' (laughs). Osaka people are tight-lipped, so I can talk about anything today.

Okazaki:
It's a premise that the mouth slips (lol)

MC:
You came here once four years ago.

Okazaki:
That's right. I was just talking with Mr. Sugimoto about the second time in Osaka, and four years ago, it was the first screening of the first episode of the first season. At that time, I myself wasn't used to speaking in front of people at all, but I think I can relax a bit today.

Sugimoto:
Well, Hanamori-san was there at that time, so it worked out somehow.

MC:
Have you ever visited privately?

Okazaki:
I'm from Okayama Prefecture, so when I go on a trip or go out, I think I've been to USJ, Osaka Castle, and other sightseeing spots. Do you feel like you are in a familiar area?

MC:
I heard that you were eating takoyaki in the dressing room today.

Okazaki:
That's right. When I was talking endlessly about things like, 'I want to eat takoyaki, can I eat it?' I ate a lot and uploaded it on SNS, so please take a look.



Sugimoto:
Takoyaki...? The dressing room is different.

Okazaki:
…… Eh, no way.

Sugimoto:
No no, I received the gift. Not takoyaki, but a large amount of Lipovitan D. I'll buy warm takoyaki later.

MC:
(Laughs) Well, from the 25th, the first day of the movie release, stage greeting events were held in Fukuoka, Okayama, etc. I think you could feel the excitement in various places.

Okazaki:
It seems that the customers in Osaka are also kind. It's a vague way of saying it, but since it's this time of the year, everyone's wearing a mask. I don't have any material to read, but everyone seems to have very kind eyes today.

MC:
It's OK to have them laugh and applaud, so I would like you to liven it up. Now let's talk about movies. Everyone, now that you've finished watching, how do you feel?

(Loud applause)

MC:
As you can see from the applause, I think everyone really enjoyed it, but once again, how are you two feeling now?

Okazaki:
Since it will be released on November 25th, the time will come in no time, and when it comes to the public, I want you to see it as soon as possible, and I wonder if you will find it interesting after watching it... . There is also a sense of responsibility as the role of Rimuru, so I have expectations and anxiety for a long time, but the applause just now and people writing on SNS that they want to see it again and again, it reached me. I am very happy about that, and I think that I am facing this moment with a sense of pride.

MC:
There was also a countdown until the release, and expectations were rising.

Okazaki:
That's right. So I feel relieved now.

MC:
How was Mr. Sugimoto?

Sugimoto:
No, it's been a long time. I thought that my stomach would soon run out (laughs). Even now, I'm still under pressure that my stomach will really go away. It was a work with high expectations even at the company, and I was worried whether it would really hit the fans, but I was a little relieved when I saw everyone's faces.

MC:
It's a responsible position. Mr. Okasaki, what was your first impression when you heard about the first movie adaptation of 'Tensura'?

Okazaki:
I was happy, but at the same time, I wondered what the story would be like. Since the original work continues, I was wondering if it would be a continuation of the TV anime, but it was an original story, and the setting was that there was a survivor of the ogre tribe called 'Heero'. I thought it was a really genius idea. I thought it would be amazing to have an original story, not just because I wanted to do a tōsura movie, but because I wanted to spread tōsura.

MC:
Mr. Sugimoto, I think that there were many difficulties in making the movie because it was a completely original story.

Sugimoto:
I think that Mr. Fuse, who is the original story writer, really responded to our unreasonable order. It's important that it's a 'translation' while not affecting the main story. Regarding the main plot of the TV series, I wanted it to be widely seen as a TV series, and it was right from the beginning that this movie version would be an original story as a festival, but Mr. Fuse thought about it really well. I hope you got it.

MC:
When an anime is turned into a movie, it can be in the form of a summary version, but I felt that they were very particular about making it an original story.

Sugimoto:
Well, there was also something to do anyway, and it would be impossible to do a summary. It ends with Shizu's story (laughs)

Okazaki:
I don't have enough time.

Sugimoto:
Or we could talk about Satoru Mikami.

Okazaki:
Oh, (pointing at himself) I won't go out! (smile)

Sugimoto:
It doesn't come out (laughs)

Okazaki:
But it's true, Terashima-san's Rimuru...or rather, Satoru, I'm curious.

Sugimoto:
Everyone, I think you got a visitor privilege, but it was good with 'Guren no Kizuna Volume 0'. If it was 'Tensura Volume 0', it would surely be a story about a general contractor.

Okazaki:
Well... I'd like to see it for a while.

MC:
I really enjoyed the original story this time, but I think that the two of you who have created 'Tousura' together have a strong bond because of the 'Guren no Kizuna Arc'. .......

Okazaki:
I don't know how many times this question has already been asked (laughs). Really, even if you talk on the bullet train, you can't finish this story.

Sugimoto:
If you say it's not finished, it's like 'no' (laughs). I've already had Okasaki-san play the role of Rimuru since I was a newcomer, and I've been paying a lot of attention to the activities of the voice actor Okasaki-san, and even made her CD debut.

Okazaki:
Thank you.

Sugimoto:
I bought the CD for the first edition on the first day, and I thought, wow, I'm going to run up, but I wasn't invited to the very first live. It's not our label. No, it's no longer our company.

Okazaki:
Ah, um... I'm indebted to you. That section, um, I'm very sorry.

Sugimoto:
No no no, this is a really nice bond.

Okazaki:
So what to do, what to do

MC:
So you want Mr. Sugimoto to come as a customer. Not your job.

Sugimoto
that? Awaji-san, was it your enemy?

Okazaki:
But it is certainly so. If you think it's really worth it, you'll be asked to apply under the same conditions as everyone else.

Sugimoto:
No, if you close your eyes, you can see the live performance, so it's okay.

Awaji:
Well, the two of you made this work with such a wonderful bond, but if there are any scenes that left an impression in this work, please do. Everyone has just seen it, so spoilers are OK.

Okazaki:
Would you like to talk about that thing you've been thinking about for a long time? [***There was an important spoiler talk here***] I wanted to say this episode for a long time, and I was warming up until the end, and finally I was able to say it for the first time in Osaka. I'm sure those of you who have seen it have noticed why there are so many secrets in various goods.

Sugimoto:
Um, a little bit around here.

Okazaki:
Ah, you really are a mass of trust, everyone in Osaka.

Sugimoto:
Yes, that's why I told you that story in the first place. I think there are people who are looking forward to it, so I think it will be difficult, but I think it would be good if they could tell me that it was fun without spoiling it.

MC:
It certainly surprised me.

Sugimoto:
This was also Mr. Fuse's idea, and this one was like, 'Seriously? Is it okay? Is it okay?'

MC:
I'd like to hear if there are any points that make you want to see it again, which is unique to the movie version.

Okazaki:
After Heero comes to Tempest and finds out that he's not a suspicious person, there's a scene like a banquet. There, Shion keeps praising Rimuru for being amazing, but when he says something like, 'No, not even that much', it's all ad-lib. Surprisingly there is a length, I wondered how to fill it, and in the end I laughed 'Ahahahaha'.

Sugimoto:
I'm sorry for cutting that ad lib a little. Well, after working so hard, I feel sorry that I will have to adjust various parts to the tempo during the final work of setting the sound...

Okazaki:
It's funny, I saw the one that was cut in the first preview, right?

Sugimoto:
I agree.

Okazaki:
I was happy to see it with a convenient memory.

Sugimoto:
It's really just a little bit. When I say 'ad-lib', I think that the actor is doing it on the spot in the drama, but in the case of animation, the script says 'ad-lib'.

Okazaki:
Even the ad-libs are abbreviated to 'AD', and I thought that the length from here to here would be said like this for this character. It's just an illusion, though.

Sugimoto:
The scenes where the people are talking are all ad-libs, and the people who also play the role are recording such stories over and over again. Okazaki-san's voice stands out as the main character...

Okazaki:
But in the first season, I used to say ``Rimuru-sama~'' in an adult female voice. It's getting more and more painful (laughs)

Sugimoto:
Gabilcole too.

Okazaki:
Gabilcole, that's right. There were a lot of men, so I had a low voice in the back.

Sugimoto:
I would like you to see such details once or twice.

MC:
I would like to hear more from you, but since the time has come, may I ask each of you at the venue for a final message?

Sugimoto:
Thank you for coming today. I was really worried every day, but all the staff worked hard to make it to the end. I'm really happy to see everyone. It will be a great encouragement for the staff, so I would appreciate it if you could tweet your impressions on various SNS such as Twitter. As for me, I am moving with the goal of animating all of 'Tonsura'. I would like to do my best with the 'Tensura' movie version as one of the steps, so I hope you will continue to support me. Thank you.

Okazaki:
Nice to meet you, I'm Miho Okazaki who plays Rimuru. Thank you for coming to see the movie version of Tensura today. It was a stage greeting for the last spurt, so I'm glad I was able to get excited with everyone with the episodes that I've been warming up. I felt like I had to keep it a secret, and I had to carry a heavy burden on my shoulders (laughs). I hope that you will continue to enjoy Tensura in the future, and I would like to continue with the 3rd, 4th, and 5th seasons, but first the 3rd season has been decided, and I hope that the movie version will be successful, so please follow me. I'm happy. Thank you for your time today.





``The Movie Version That Time I Got Reincarnated as a Slime Guren no Kizuna Hen'' has been acclaimed since November 25, 2022 (Friday).

``Theatrical version was slime when reincarnated Guren no Kizuna'' book notice [released on Friday, November 25]-YouTube


in Coverage,   Video,   Movie,   Anime, Posted by logc_nt