What does the word in kanji found in Taiwan mean in Japanese?



Snowboarding is "U shape plate"For natural perms"LhiKanji called head (ramen head) was hit, I doubted my eyes. Unlike Korean Korean and Arabic script Egypt, China is a kanji country. I can read the letters, so I do not mind traveling. If there is a menu in the cafeteria, it is also helpful to know the dish.

Hello, I want to learn more ChineseTakuya Sudo @ circle around the world bicycle @ Charridermanis. By the end of 2015, I was traveling in Taiwan. Taiwan is also a kanji area, so the city was full of kanji.

The helmetSafety hat.


In studying a foreign language, there is nothing better than the local language. That is why, this time I left Taiwanese living Chinese in various pictures. How can you understand the Chinese characters you will introduce from now on?

※ China is a simplified simplified character, Taiwan is the traditional Chinese character of the old Japanese font, even in the same Chinese Kanji is different. Also, the area where Chinese is used is also wide, so it may be different meaning depending on the country.

◆ food and drink
First of all, do you know what the following nine words refer to?

1: Morning labor (Hint: fast food)
2: Tachibana Satsuka (Hint: This is also fast food)
3: The toilet seat
4: Early meal
5: Fruit
6: Cigarette easy (Hint: drink)
7: Kirui Shimizu (Hint: This is also a drink)
8: mouth fragrance sugar
9: Wings

It is an answer immediately. "Morning labor"McDonalds, local pronunciation" Maidan Rao "is pronounced. In Japanese, it is a kanji "wheat labor" and good phrases per ear are lined up.


"Tachikichi Satsun"Domino Pizza. When pizza is made into kanji, it makes me feel complicated as a Japanese ... ....


"Toilet seat"Is a box lunch. The same lunch box culture as Japan was rooted in Taiwan. There are also station luggage.


"Premise'Breakfast. "Lunches (lunch)" "Supper (dinner)" and so on. A similar word has "pleasures", which means fast food.


"Water fruit"Fruit, this is easy.


"Singing pleasure"Is Coca-Cola. It is a red can of Coca-Cola which is common to the world, but the logo was Kanji. In China it is the same up to "fishable", and the letters are simplified (fareable).


"Kira imperial languages"Calpis Water. Although Calpis is hit kanji close to the original sound as "must fair", "water language" is a mysterious word that can not make sense.


"Oral fragrance sugarIs about gum.


"Cloth"Was a pudding, it was a pronunciation kanji similar to English" pudding ". Japanese pudding is Japanese English that does not pass abroad.


◆ Character
Next is a character. "History evolution", "ant man", "bomb kings" (the title of manga), "our own fish dry sister" (this is also manga), "Skin Kaku" ... Do you understand?

First of allHistorical development'Snoopy. I am applying a kanji similar to the original sound.


"An antAs it is, Anto Man. The word "man" is applied to kanji "person" in China. Spiderman is "A spider"Kinnikuman said"Muscle person"Anpanman is"Noodles capsule". Everyone seems to be a Chinese hero.


"Bakugan kingIs "Bakuman." It will be the best writer in the jump, so there will be a kanji called king. The same, the daily series of Weekly Shonen Jump Tap "Navigation KingBecause it becomes the title of "It is perhaps there is a relation around that.


"Our own individual fish sisterAlthough somehow it may be understood in the second part, "Dried sister! Umaru-chan". In China it is the title "Dried sister! Small buried". Do you mean "buried" or "small"?


"Hakukaoka"Pokemon's" Pikachu "is. I feel like I'm handing a character of 'skin' to living things ... ....


◆ Machine
Next is the machine division. "Automatic garment automatic washing clothes" "Automatic gift box" "Marking machine" "Shima" "Dust collector" ... I think that you can understand what you want to say only with kanji.

"Automatic bag closingIt is a coin laundry.


"Automatic storage box"Is a coin locker.


"Marking machine"Is a printer.


"Collation"Means" to shoot ", it was a signboard of a photo studio that can take memorial photos. If it is a photograph it will be "shinbun".


"Dust collector"Is a vacuum cleaner. It is easy to understand that it sucks dust.


◆ Traffic
Next, in terms of transportation, "machine", "large passenger car", "super buser", "Karosaki Air".

"Machine"Is not a locomotive ...... but a motorcycle. In mainland China it seems to use Kanji "Truck".


"Big passenger carIt is a sightseeing bus. There is also a Chinese character "Bamie" on the bus.


"Super bush"Is light oil. The gas station was named "Oil Logistics", gasoline was "kelp oil", diesel oil was "kaijiru" was applied to the kanji.


"Kabuki AirOne thing about LCC, that is vanilla air. Herba is pointing to vanilla. Likewise, the LCC which enters the Greater China has each Chinese character notation, Peach · Aviation is "Raku Aviation", Jetstar Airlines "Air Star" and Air Asia "Azu Air".


◆ Other
At the end there are many other things. "Floor" "Territories" "Squirrels" "Two hands" "Crafts" "Wandering dogs" "destroyer" ... There are also things like that.

"floor'Is a bed. This is a convenient kanji to know when you stay at an inn. Chinese that corresponds to the floor of Japan is a pattern to be "groundboard".


"A territoryIt is a tie. It is frankly singing legends.


"A placeIt is a toilet. The word "厠" is a word that is meaningful soon, but this is an important word that you should remember. In addition, the kanji such as "washing labor" and "hygiene" is also meaning of toilet.


"Second handIt is second hand.SecohanIt was the same origin as English "second hand" that became the origin.


"Work"Is a job, it has different meanings in Japanese and Chinese. When asking the job of the opponent, I use this word "craft".


"Wandering dogLiterally a stray dog. In comparison, it seems that there is a rough atmosphere in Nara.


"A firearmFire extinguisher. Turn off the fire, destroy the fire ...... Both are the correct answers, do not you think?


Well, how much could you decipher? Have you enjoyed it?

As "work" became work, "train" means car, "lover" is about lover .... Even if the same kanji is used, meaning differs between Chinese and Japanese. Some introductions are "introductory", detectives are "scrutiny", and the word order is reversed. In Chinese, kilometers do not communicate, even with the same length it is written as "public ri (gonri)". Both the place name and the person name are kanji names. Russian President Vladimir Putin also became "Peking", it seemed like a city name somewhere.

Because there is no katakana like Japanese ,, Chinese will be written in kanji for everything. That's why "What would it be in Chinese?" Please search if you are concerned. My recent hit was to write "Microsoft" known in Windows as "soft". Chinese is also deep.

(Sentence / photo: Takuya S. Narou Charriderman
Cycling around the world for a bicyclehttp://shuutak.com
Twitter@ Shuutak
)

in Coverage, Posted by logc_nt