"Serial experiments lain" event report of the original staff at the time · end report



"October 27 was released on"Serial experiments lain Blu-ray BOX | RESTOREIn celebration of the launch, the screening of the first episode & episode 12 and the guest talk event were held at the Cine · rivre Ikebukuro.

In Part 1Staff struggle centering around the staff involved in the restoration workAlthough it was done, the original staff gathered when it was broadcasted in 1998 in Part 2, and told why this work was made in that era.

The second part of the talk event was held with guests interchanged. The speakerTetsuro SatomiMr.,Yasuyuki Ueda (Kodo Ueda)Mr.,Yoshitoshi AbeMr.,Chiaki Chiaka, Mr. Masajiro Abe ... ... thought that Mr. Masajiro Abe could not come because of work, Suzuki Suzuki (Seiji Suzuki) took the place instead.


Tetsuro Satomi (hereinafter Satomi):
We are so-called original staff. Please introduce yourself once again. Mr. Ueda?

Koji Ueda (Ueda):
I am good for you.

Satomi:
Okay, please, Mr. Konaka.

Chiaki Konaka (hereinafter, Konaka):
It is Chieko Konaka who is in charge of screenplay. In this Blu - ray version, I do not really do anything, but it 's a digital part of seventh and eleventh story to say strongly. I heard that it was asked "That material, is not it?" When I was looking for my parents.

Ueda:
I was told that it was not once, but I had you look for it again ... .... Just by accidentScenario experiments lain the series (Scenario Experiments Rain)」Was rebuilt from Mr. Dotcom, it did not hit Blu-ray, but it was a good timing.

Abe Yoshitoshi (Abe):
It is Abe of character design original bill.

Ueda:
You look insanely sleepy.

Abe:
I'm sleeping properly, but my life style is a bit unpleasant. It will be fine, I'll do my best.

Mr. Suzuki, Abe, Mr. Konaka, Mr. Ueda, Satomi from the left.


Berger Suzuki (hereinafter referred to as Suzuki):
I do not know why he is on the platform, but he is Burger Suzuki. I tried to get Ryutaro Nakamura (director) somehow, but I was completely bad as a human being "I do not need myself." However, since the mail is connected, I realize that the wired and real world are still connected. Thank you in return.


Ueda:
Originally when I took a project, "This is the director Ryutaro Nakamura is good for" This is Ms. Suzuki who introduced me ... Other than that I did not do anything else? (Lol)

Konaka:
It was an advertisement charge and ourAXHe was doing various things such as serial at (lol)

Satomi:
And today, another person of the secret guest ... ....

Ueda:
What?

Satomi:
Is not it natural? Because you do not want to see the talks of five such men .... Ustream, paintingly also.

Ueda:
How rude!

Satomi:
So, there is a secret guest alone!

Ueda:
Who !? ... .... Why?

Satomi:
Why not? (No one appears) ... Is not it ready?

Ueda:
It is said that guests will not be called such early. What a bad setup.

Satomi:
Er, the guest is Mr. Shimizu Kari.

Mr. Shimizu appeared.


Shimizu:
Hello everyone, this is Good evening Shimizu Kari. Thank you. ...... It is early.

Satomi:
In the final script I got, after introducing you I was told that "I have one more person." Now that you introduced yourself, so is Shimizu who debuted with this work as well. What did you do with self introduction and "lain"? I think that some people do not understand (laugh)

Shimizu:
It is Shimizu Kaori who made Iwakura Reikon role as "serial experiments lain". Thank you again.


Satomi:
Now, from our eyes it is a crowd of people.

Ueda:
What ...?

Shimizu:
Cast?

Satomi:
Those who are here are in the state where the industry 's "living legend" is lined up from the body like me ....

Konaka:
Past people?

Satomi:
No, it seems that "living legends" are lining up.

Konaka:
Kimita Shimizu did not do Reimone only, is not it a trailer ...

Ueda:
That child abusive picture (lol)

Satomi:
How old were you then?

Shimizu:
At that time I was 15, middle school third grader.

Satomi:
I did a third grader in junior high school, did not he? Who?

Shimizu:
This live producer (laugh) At that time, I also had a voice work for the first time and I do not know everything, I guess this is definitely necessary (laugh)

Satomi:
How about 12 years later?

Shimizu:
I think that it is a line of girigirisurere when thinking now.

(Venue lol)

Satomi:
Is it about stopping if a young actor of junior high school student was killed?

Shimizu:
Well, if you're a junior of our office, you might say "Please wait a bit."

Ueda:
Because I was so absorbed in those days.


Konaka:
Why are you getting fucked crazy?

Ueda:
I wonder what it is? When I told you to make a preliminary announcement, I thought that I was young in those days and I do not want to do the same thing as ordinary television ... .... When you show the director to draw what it is like to be a painful storyboard contest, "Is not it alright?" So, after every after-record, everyone.

Shimizu:
Today is my ears, today is my eyes, I felt like I took my finger today.

Ueda:
I wonder what was really.

Konaka:
If you defend it, there was no material. For notice.

Satomi:
It is natural, but I can not make it without a next material as the next notice.

(LOL laughter)

Ueda:
It certainly is, but I had been planning from the front .... but I'm going.

Satomi:
As scheduled?

Konaka:
(Shimizu-san) I was not doing such an idle selling way in "lain".

Ueda:
The work was dark. But, it is an idol.

Satomi:
How did you get to Shimizu?

Ueda:
Although he is talking in various places, the supporting role is an actor, I decided to harden it up, but I wanted to make it feel unreliable or unreliable, I auditioned at about 120 people, watched dozens of amateurs , I had my office affiliation and I had not experienced so much on-site experience so I sent samples of an innocent person. People who were really amateurs did not make a voice or were technically harsh, so I decided that it was Katori, who was close to the image I had, so I decided "this is it!". So when I looked at my face I was pretty, "While it seems I chose it with a face" I thought that it was not easy, "Let's go with this girl". It is bad for those who received the audition, but Kaori was the only one in possibility.

Shimizu:
Thank you very much. I suppose I was doing a housewife somewhere if I was not decided to be a part of Reiko (lol), so I did not think that I could do my voice work.


Satomi:
It's not that it's a so-called voice actor office flow.

Shimizu:
Originally from a child role, when I was doing live activities, I have an audition of such animation, but would you like to receive it? It is said that "Yes" without being able to understand the reason. It is my first experience that only audition of voice, I do not know at all what to do.

Satomi:
I do not understand what you are doing even if you see the picture.

Ueda:
(In one word) Naniwaunda, Kimiha!

Shimizu:
Even after dubbing began, I was feeling nervous and tempered with almost no memory.

Ueda:
As usual Kaorin, when asked "What are you listening to"? You said "GLAY!"

Satomi:
Only for aliens?

Ueda:
It was not that gray (lol) It was a little grown up, a child that was grown up.

Shimizu:
Well, it was about 14 to 15 years old when I was feeling the most threaded (lol), I was in touch and it was also a time when I was thinking "kake, adult".


Ueda:
That's why I was chasing to take the reverse side of such a black shade.

Satomi:
Preview or weather break ... or, Mr. Konaka's "alien image, live action" or something. You used a lot of live-action photos right?

Ueda:
How about you, Chiaki Konaka san?

Konaka:
In short, it is already 7 episodes anyway, per 11 episodes already the scene is ... ...

Ueda:
Hey you.

Satomi:
I'm sorry, I tried to make a good story (lol)

Konaka:
I think that I will talk one good story that Ryutarou can not come today. Ryutaro talks a lot as getting drunk, but I do not talk if I do not get drunk, so I always see a pub. He said that he does not take public transport very much, he is a person who can not ride, but since "lain" dubbing was doing at Hamacho, he seems to have been going up the stairs of the subway while saying Hehy. When I was talking about the last time, when I looked up the staircase suddenly I had Kagori. So when I was greeted saying "Good morning" I said "Kiyosato Shimizu looked like an angel".

Shimizu:
I heard it for the first time.

Suzuki:
I will say it every time I get intoxicated. "Kaori at that time was really an angel for me."

Shimizu:
Really.

Suzuki:
It seems that he saw that figure when he was unlucky to climb the stairs.

Shimizu:
Oh, then it may be better not to meet now (laugh)

Konaka:
No problem. "Himari Hun / GHOST HOUND"Quasi-regular, Thank you very much.

Satomi:
What is Abe Yoshitoshi? Because I have not talked so much.

Ueda:
I already mean everywhere.

Satomi:
Something funny ... ....

Konaka:
It seems that he drew a roaring sound after a long BOX that came out this time and said "I do not look alike".

Abe:
It is common, I did not resemble it, so I redraw it and it is a picture of the second piece. I thought I was going to talk about that, but I remembered that the jacket of anime I've come up with, the first volume was made into a piece and reworked, "I wonder ... ...."

Ueda:
that? "Hay FederationWas I to challenge?

Abe:
There was a pilot version of "Ashu" in COG.0, and I guess it was true that there was one volume in there. One volume of original 'Ashu', I drew it in around 6 hours.

Ueda:
Yup. It's a nice picture, that one.

Abe:
Something seems like something like "I got a good picture thanks to my own" (laugh).

Ueda:
Abe is special in this industry, he is a "painter" who is also doing Japanese paintings, not "illustrators". The part that I have to tell the same character or the thing of the molding exactly as an illustration is so lacking that the feeling of the character's emotions comes out to the line as expected and when seen from ordinary eyes " Hey, yeah yeah! " Among them, I think that it is my job to draw on his boundary line between his drawing power and charm and ordinary people seeing "saying like"!

Konaka:
But when I heard Abe said he was the one who replaced him, the character is corrected only the background, he said, "This character is different".

Ueda:
It sounds like I'm out of shape! (Lol)

Abe:
I thought that the second piece was also quite equivalent. I sent this scene with a slightly different background on this scene, "I have this face here, this way it is like this". I have no fingers on the face.

Ueda:
Oh, I remembered. Because I also see pictures in my psychological situation, there may be such mistakes.

Satomi:
Living legends will also last for a long time.

Ueda:
In that sense, every time a fresh one goes up, "I feel like this now." In "Hay Feather" you heard that "Are you planning to draw an adult qua?", "No, I mean, I'm planning to paint normally." But why do not you look back on yourself "Ya-ba"?

Abe:
Well, which picture? Character design guy? package?

Ueda:
Is it a bonus card?

Abe:
No ... ... Even if I look at it now ... so much ....

Ueda:
Is it so, no, it seems that it was my unilateral feeling.

Konaka:
I think that "I do not like" to the originator of the picture is different (lol) When I saw the picture of the soundtrack immediately after on air I also thought that "Is that what this is Rein?" But (laugh) But I keep watching that kind of thing, so I'm afraid that you have to accept that it is about that shift in Abe.

Ueda:
No, no, there are customers.

Satomi:
What? I am selfish satisfied, are not you?

Ueda:
No, because I care about Abe, I intend to say that it is important to scold people as it is difficult to say difficultly.

Satomi:
That is not to say himself in the first place.

(Venue lol)

Satomi:
What I wanted to ask as a subject, but what did you aim for 12 years ago?

Ueda:
What ... what?

Satomi:
Although I talked a little about talk part 1, but at last the company shifted from PC communication to the Internet and my company had one PC, why Ueda gathered this member and tried to draw something Is it?

Ueda:
I think I do not draw anything, but I was not familiar with animation so much ......

Satomi:
I am not familiar right?

Ueda:
Oh well, I do not have much details yet, sorry guo!

Satomi:
Goose!

Ueda:
Goose! I know about this.

Satomi:
Thank you ~, good-by.

Ueda:
You do not know, right?

(Mr. Konaka and Abe, shake their heads by looking at their faces)

Suzuki:
You know what a squid!

Ueda:
That's natural because it's publicity! (Laugh) If it does not know by that, it will not be sharp. So what were you talking about?

Satomi:
Why did you decide to make this at that time?

Konaka:
Nakahara Noriaki, who initially played a PlayStation game, a stand-alone game machine but a body system that is connected to the net, did CG that was named after Part 1 when it was Part 1. I think that it was thought that I was thinking about "What is a net?"

Ueda:
After all people are gathering people who love PC ... ....

Satomi:
At last the content has recently been understood. "What is IP?"

Ueda:
You had a big fight with "Protocol" once.

Konaka:
Even now I remember it well,Triangle StaffI was having a meeting at a small studio in Aki, Abe and there was also a big fight by saying "What is the protocol?"


Ueda · Konaka:
"" You do not know what the protocol is !! "(Haha)

Satomi:
You are not explaining at all in the works.

Ueda:
You are explaining, are not you? I guess we just know because it is knowledgeable.

Konaka:
Because it is not a theme, it does not have to explain it separately. But as for protocol and IP, both I and Ueda producer were studying at that time, and at the same time I started up a Linux server.

Ueda:
The server ... was it doing by playing?

Konaka:
I tried to convert it to fictional, but "You do not understand the protocol".

Ueda:
Reverse, reverse! That's all the opposite!

Satomi:
Is this the first producer man?

Ueda:
Regarding the scenario, Mr. Ryutaro said "Well, hmm," it was a sudden feeling that Mr. Chiaki chewed up and was going home after being defeated. How about seeing impartial Abe's eyes?

Abe:
No, I messed up so much in the place where I am ... ... Mr. Ueda heard that he was doing an amazing interaction with the mail. An email from Mr. Konaka came up, and it seemed like it turned back and rephrased.

Ueda:
I remember fighting with protocols .... Also, when I get back from abroad (the production company) the work of the triangle staff has not advanced at all, I wrote about 3 pieces of angry sentences on A4 and fax at midnight in the middle of the night saying "What are you going to do with this !?" I sent a gut. I wondered what kind of phone call would come, "Ueda-san, I got 3 pages of blank paper sent".

(All lol)

Ueda:
I was too angry, I made a mistake in the front and back. It got a huge drop in tension.

Satomi:
You will not be mad at getting angry.

Ueda:
"No, it's nothing" (laugh) Also, it's a game rather than an animation, but for dubbing, I connected a Mac in the company and rendered the movie part with QuickTime, I worked hard during the middle of the night, dubbed me You headed for it.

Satomi:
Is that the rendering is over when the after-recording is over?

Ueda:
No, no, for the after-recording. At that time, I mobilized some LCs to such a Mac of Shobosha, and rendered using all the Macs that could be used.

Satomi:
Sounds fun, is not it?

Ueda:
No, no, the postrecording date has been decided, so I'm desperately needing to take it so far.

Satomi:
It was nice to have a lot of Macs in the company.

Ueda:
It is totally.

Konaka:
Although I did not appear at the time of the talk of resta before, although I made it wider than 4: 3, I made a cell bale (because it is planned to be out of the screen, so it is dirty and parts that do not have pictures are drawn out) Do not you talk about what you did with it?

Ueda:
Well, I just stretch it.

Konaka:
No, this person (Ueda producer), I draw one frame at a time. I'm doing things like animators. That is not what manufacturer producers do.

Ueda:
It is overwhelmingly more person who retouched with Saito-kun team.

Satomi:
But Mr. Ueda did it on the spot?

Ueda:
That's right, "It does not come from Saito-kun at all, Oh, here it is better to do?"

Konaka:
Apart from whether it is good or bad, the work "lain" has become a work overlapping Mr. Ueda's personality.

Ueda:
Director Ryutaro Nakamura is a special director, production (animation production company) also has pride, and there was also sorry for putting outside blood at that time pretty sorry for the drawing team, but something interesting It was an unhappy position to make, but there are things that I opened up.

Satomi:
There was a tendency to dislikes itself that loading processing on the original drawing drawn by original man Man.

Ueda:
I think that if you are watching the animation you are currently watching, you will often see pictures with a smooth line or atmosphere, but when you apply the effect to a cropped picture, then at the time the painting "From my beautiful line It was to get very angry with! Rutaro Nakamura who was standing in the meantime is amazing.

Konaka:
Ryutaro's director, like me, seemed to be a strange director, like an alien, from my point of view. But when I look at the first episode of 100% Nakamura Ryutaro film, Mr. Ryutaro originally started a career from Madhouse, but I noticed that there are places where I have a touch. It gradually disappears but it does not appear as a mutation, it seems that it will be positioned as an epoch-making work by director Ryutaro Nakamura who grew up watching Mr. Izaki Shin and others, a fan-like audience I thought from a perspective.

Satomi:
It is not easy to summarize this disjointed material into one unless there is such directing power.

Ueda:
"Directing is good" was impressed by thinking at one episode at that time and thinking that "I do not have to sell with this." I did not know the technical part at all, but I did a very good study as I restored this time and looked at the one-cut one-cut connection.

Satomi:
With the eyes of today it is amazing. I also understood the meaning of the words (laugh). He said that he did not think that he would be forced to duplicate later, because he did not understand the dupe of "good duplication possible". "In short it is a copy is a duplication!" It is a sense that the era is catching up gradually.

Konaka:
I have never talked to Kimitsu Shimizu directly, but I think that it was heard with a lot of words, "How was that time?", How was it?

Shimizu:
Hey, right ...... To be honest, the most difficult thing when I was doing Reiko was "getting coverage" (all laughs)


Shimizu:
When saying "Please tell me the story of this work first", what should I say? What. I understand the feelings of the role and the situation that is put in place, but then who is this person ... is not it? It looks like.

Satomi:
Is it like a classic "What kind of child is Reona sound?"

Shimizu:
Well, in the script, how are you playing this "Reen" written in kanji, "Rain" written in katakana, and "lain" in alphabetical notation? I wish I could, but when the ball of change as to what kind of existence comes, "...... Yes" (laugh). It was the first time for dubbing, and the direction from director Mr. Acoustic was like feeling in space. "This cut is on telecoat" is that the previous cut and the back cut change, but I did not know the meaning of "teleco!?", So I sat next to itTakumi YamazakiLooking at his script, "Copy" Oh, I see. I do not know the terms of dubbing, and the meaning of the lines is difficult, but I have to play hard, so after having finished about 3 stories, I felt sick with tension and pressure.

Satomi:
But, I suppose that the later career was easy for that.

Shimizu:
It seems that the impression of Lingnes remained among the industry for a while.

Satomi:
Everyone says, "Oh, Reenaku is great ~"

Shimizu:
E-mail from the overseas came to the office, I am sorry, I could not read it, but I got something like "You are a roaring sound?"

Satomi:
That is because it is definitely an industry-accented good work.

Ueda:
Afterwards as a conscience that pushed a dark role ... ....

Konaka:
It is not pulled at all by the character of Reiko. She said that rather it is more brilliant.

Shimizu:
However, it seemed that it was thought that it was a type of child like a lingo for a while after "lain" was over, and about 30 pieces of story were prepared by the talk guest corner of the radio 15 minutes. It seemed that it was thought that the story did not inflate (laugh)

Ueda:
Serif was also "........." It was disappointing.

Shimizu:
But when I go out to the radio I spoke for 15 minutes with one item and said "You are a person who speaks well" (lol)

Konaka:
That's good.

Satomi:
How wonderfully returning to society.

Ueda:
It is a voice actor who can now sing and dance now.

Shimizu:
Not really.

Konaka:
Do you make an event?

Shimizu:
Yes, I do a voluntary event in December ....

Ueda:
Advertise it!

Konaka:
You owe it as much as you can, until sexual harassment!

Ueda:
It is a joke. It's not sexual harassment.

Shimizu:
I am sorry, but the ticket has already been sold out.

Satomi:
congratulations. It was an unnecessary worry.

Ueda:
We have different attractiveness from us.

Konaka:
No, thank you very much for coming today. It was a shock when it was rattling with this.

Ueda:
I thought so, too? Trying to do an event thinking that it would be a haphazard or what I wanted to do with the surplus cell picture, I wanted to give it to those who wanted.

Satomi:
It is a motivation to wish to distribute cell pictures and to collect and launch with everyone as it is completed.

Ueda:
"Because I'm worried, I will do it twice (show)" but I said, "No, I will not do it."

Satomi:
Because I was lightly dismissed that other company 's servant said, "If this is the case, let's do it twice," but "No, well."

Ueda:
Really, 300 people also watched Ustream ... ....

Satomi:
I do not want to go to bed when I wear it.

Ueda:
Well, I do not know the other side.

Satomi:
We made our achievements by not letting the numbers lie.

Ueda:
How awful human you!

Satomi:
So, time is pressing. Because the building here will close ....

Ueda:
Finally, I'd like to read the mail from Ryutaro Nakamura.

Satomi:
Let's get one word at a time and finish with a director's letter at the end. Well, from the back.

Suzuki:
Thank you very much for coming everyone. Thank you so much.

Abe:
Because I am also a substantial debut work by Kole, it was really good to be a work that I first worked on was loved long like this.

Konaka:
There is nothing to say again. thank you very much.

Shimizu:
For me it is a voice actor debut work, it is an important work about this life if there is not this work, it is 12 years, a zodiac around me and a junior high school student I came into Arasa Over the years I am pleased to be able to speak in front of so many people. Thank you for your continued support from now on.

Ueda:
Finally, I will read mail from Ryutaro Nakamura.
"Komonako (" scenario experiments alin ") was a rebounding dot com. Truly "lain", Chiaki Chiaka, what happened Geneon. Talk, taste thin! I cry ", this does not make sense.
"No, that's a good book. I also tried the matter on the 23rd. I can not seem to sit down and I can not see it, Efse Torrashi. Oh yeah, I noticed that I was watching a small book. You look like Professor Hodgson of # 6. Haha, I do not want to go "lain" on the ground ", I do not know if it is true or not.
"I want to see you but it is impossible. Please do your best and tell me. I wanted to see it on a big screen. The cell picture of the souvenir is also (laugh) I wonder if it has not disappeared yet? I am worried about cell picture.
"Kaori also comes. Kagami who was turning around with only one person standing in the staircase from the subway, the last story, the day of dubbing, was a complete ringtones. (It is unknown what I was doing) It was the moment when the time froze. Please tell me the illustration of Matsubara (Hidenori)-kun of Honda book (visual experiments lain), "I received such an e-mail.

(applause)

Satomi:
Well then, everyone, thank you very much for your visit today. This is the end of the event.

After the event, cell picture gifts were held for those who brought a seal or booklet attached to the Blu - ray BOX package. Ueda producer was talking about, but this event originally planned thought that it is the best to give the cell picture that is left to the person who I want to have, this time the copy was made as a cell picture etc. It is not a real mono. You can also see Nakamura worried. Although the contents are basically a cut of Reiko, there seems to be something only one is there. Please take care of people who drew a chair and those who were Reika by putting them in the forehead at home.


Poster before the start of the broadcast, which was put on as a marker of the distribution place. It started broadcasting on July 6, 1998 ....


"Serial experiments lain" BD-BOX is now on sale lately. Although it is a work 12 years ago from now, the contents drawn there will not become obsolete even if it is brought to the present age, rather it is surprised by the fact that this much was made 12 years ago. Even if you watch it on the screen of the theater by restoring it is finished with no picture dissatisfaction in image quality at all, so people who never saw "serial experiments lain" or who bought the DVD- Please take this opportunity to touch a new lain.

Serial experiments lain Blu-ray BOX | RESTORE (First Press Limited Edition) DVD · Blu-ray - Shimizu Kari, Oobayashi Ryunosuke, Igarashi Rei, Ayako Kawasumi, Yoko Asada, Ryutaro Nakamura


In addition, the book "scenario experiments lain" has also started to be released at the rebuilt dot com prior to general bookstore sales. Because it is things with little inventory, sooner those who would like to get it as soon as possible.

Scenario experiments lain the series / Scenario Experiments Rain [Newly Installed Version] Chiaki Konaka Sales Page

in Coverage,   Anime, Posted by logc_nt