ネットサービス

100億円相当の仮想通貨を誤ってユーザーに送付したプラットフォームが返還を呼びかけ


仮想通貨・イーサリアムを運用している分散型金融(DeFi)プラットフォームのCompoundで、アップグレードのミスにより、9000万ドル(約100億円)相当の仮想通貨の流出があったことがわかりました。すべてのトークンがどこに行ったのかは追跡できていることから、創業者のロバート・レシュナー氏は返還を呼びかけています。

If you received a large, incorrect amount of COMP from the Compound protocol error:

Please return it to the Compound Timelock (0x6d903f6003cca6255D85CcA4D3B5E5146dC33925). Keep 10% as a white-hat.

Otherwise, it's being reported as income to the IRS, and most of you are doxxed.

— Robert Leshner (@rleshner)


Crypto platform mistakenly gives $90M to users, asks for refund
https://www.bleepingcomputer.com/news/security/crypto-platform-mistakenly-gives-90m-to-users-asks-for-refund/

レシュナー氏は、流出したCompoundトークンの返還をしてくれるのであれば、ホワイトハット(善意のハッキング)として10%はそのまま所有していていいと表明。


しかし、「収入はアメリカ歳入庁にすべて報告されているので、返還しなければ個人情報がさらされることになります」ともツイートしたことで、反発を招いています。

プライバシー保護に重点を置いたサービス開発を行っている「Enigma」のブロックチェーンエンジニアだというAssaf Morami氏は「なんて恥ずかしい。脅威に包まれた嘆きが、プライバシー欠如に拍車をかけています」とツイート。

Wow @compoundfinance this is just embarrassing - a plea wrapped in a threat, fueled by the lack of privacy. https://t.co/iqkhRDF76Z

— Assaf Morami (@assafmo)


起業家のライアン・ラッキー氏は「これが、過ちを手助けしてくれそうな人にためらわせる方法です」と述べました。

This is how to make people who would marginally be willing to help you out for your mistake keep it out of spite. https://t.co/8QuFoS2miG

— Ryan Lackey (@octal)


レシュナー氏は当初のツイートから2時間後に、改めて「コミュニティがトークンを取り戻すためにできることはなんでもするつもりです。そして、これはとても骨の折れるツイート/アプローチです。幸いなことに、コミュニティは私よりもはるかに巨大で、賢いです。あなたがたの嘲笑とサポートに感謝します」とツイートし直しています。

I'm trying to do anything I can to help the community get some of its COMP back, and this was a bone-headed tweet / approach. That's on me.

Luckily, the community is much bigger, and smarter, than just me.

I appreciate your ridicule and support.

— Robert Leshner (@rleshner)


なお、この件においてCompoundのユーザーが自分のトークンを失うことはないとのことです。

この記事のタイトルとURLをコピーする

・関連記事
30億円相当の仮想通貨をハッカーがDeFiプラットフォームから盗み出す、同様事例の被害額は520億円超に - GIGAZINE

600億円超えの仮想通貨をDeFiから盗み出したハッカーが全額返還するに至った経緯とは? - GIGAZINE

多額の仮想通貨を盗まれたPoly Networkがハッカーに対し「セキュリティ顧問にならないか」と勧誘 - GIGAZINE

in ネットサービス, Posted by logc_nt

You can read the machine translated English article here.