YouTube releases auto-dubbing feature that generates translated audio tracks, such as 'English to Japanese'



On December 10, 2024, YouTube announced a feature that automatically creates dubbed audio for Japanese, French, German, and other languages. At the time of writing, the feature is available to some channels in the YouTube Partner Program.

Break down language barriers with auto dubbing on YouTube - YouTube Blog

https://blog.youtube/news-and-events/auto-dubbing-on-youtube/



Use auto-dubbing - YouTube Help

https://support.google.com/youtube/answer/15569972

According to YouTube, the auto-dubbing feature is only available to some knowledge- and information-focused YouTube Partner Program channels. The following video shows the auto-dubbing feature in action:

Ghost Towns and Ruins in Northern Nevada - YouTube


To use the auto-dubbing feature, click the gear button.



Click on 'Audio Track.'



You will then see options such as 'Indonesian,' 'French,' 'German,' 'Italian,' and 'Japanese.' Click on your preferred language to play the automatically generated dubbed audio.



If the original video is in English, audio will be automatically generated in French, German, Hindi, Indonesian, Italian, Japanese, Portuguese, and Spanish, but if the original video's audio is in another language, it will be automatically dubbed into English. Below is a French video.

C'est sans doute LE meilleur gratin dauphinois que vous pourrez manger 🥔🤤 - YouTube


When I clicked on 'Audio Track' as before, an 'English' option appeared in addition to the original French.



Videos for which auto-dubbing is available will have a note in the description that says 'Audio tracks in several languages have been automatically generated.'



According to YouTube, users do not need to do any special work to create dubbed audio, but rather it automatically detects the language of the video and generates dubbed audio in other languages. Also, if you don't like the generated dubbed audio, you can make it private or delete it.

YouTube said, 'This technology is still fairly new and not perfect. While we strive to be as accurate as possible, there may be cases where the translation is incorrect or the dubbed audio doesn't accurately represent the original speaker. We're working with Google DeepMind and the Google Translate team to continue delivering cutting-edge features to make dubbing even more accurate, expressive, and natural.'

in Review,   Web Service,   Video, Posted by log1r_ut