Chinese IT giants such as bilibili begin to call 'dismissal' 'graduation'
by
Bilibili , a major video sharing platform in China known for implementing the 'function to display comments on the screen' famous for Nico Nico Douga, and JD.com , the second largest EC platform in China, are newly operated by Keito Shojo. It is a hot topic that we started to replace the dismissal with the word 'graduation'.
China's JD.com calls sackings'graduations' • The Register
https://www.theregister.com/2022/03/29/china_tech_job_losses/
Below is the actual dismissal notice from bilibili and JD.com published by Chinese journalist Zichen Wang.
Some Chinese tech firms, including @JD_Corporate https://t.co/EjWD4qiDMV and @bilibili_en Bilibili, apparently referred to the firing of employees as 'Business' 'graduation'.
— Zichen Wang (@ZichenWanghere) March 27, 2022
It's neither funny nor cute. Pic.twitter.com/n6QgtSCeGo
In Chinese, graduation is the phrase 'business', and bilibili's dismissal notice includes the phrase 'bilibili graduation date' in the title section.
On the other hand, the notice of dismissal of Keito Shojo is titled 'Notice of Graduation', and the opening sentence is 'Congratulations on your graduation! Thank you for being with me!' .. The following content provides guidance on how to complete the dismissal procedure by the specified date.
China has tightened regulations on major IT companies in recent years, and Alibaba, which is the number one EC platform over JD.com, will dismiss about 39,000 people, which is 15% of all employees of the entire group. It is a prospect .
China strengthens antitrust law, shoots Alibaba, Tencent, etc.-GIGAZINE
by Stock Catalog
Therefore, the expression 'graduation' this time is said to be receiving a great deal of attention on Chinese SNS as a strong irony for the dismissed employees who are waiting for a dark future.
Related Posts:
in Note, Posted by darkhorse_log