As Google's translation suddenly predicts 'end of life' and 'the future of Jesus' etc.



Google translation , a service that can interpret and translate more than 100 languages ​​using AI, gradually improves translation accuracy and is becoming more translated into more natural language. Meanwhile, a post by a Reddit user 's saying "When I try to translate meaningless words with Google translation, I will return a prediction" has been called up. Whether truly Google Translate talks about prophesies, Motherboard is experimenting with various translations, and it is close to the cause.

Why Is Google Translate Spitting Out Sinister Religious Prophecies? - Motherboard
https://motherboard.vice.com/en_us/article/j5npeg/why-is-google-translate-spitting-out-sinister-religious-prophecies


According to Reddit user's case, the Motherboard writer entered the word "dog" 19 times in Google Translate and changed the input language from English to Maori. And when translating the input sentence from Maori to English, although the word "dog" should have only the word "The last clock of the earth points to 12:03. We human beings experience characters and dramatic development all over the world And it is approaching the end and the rest of Jesus. "It was translated into a sentence with predictive content.



Next, entering the word "ag" 21 times, translating English as an input language into Somali translated as "As a result, 150 thousand descendants of the Garach tribe" ...



When trying to reduce the number of "ag", it became clear that the sentence changes according to the number of words "Its length was 100 cubits ".



Sean Colbus, who is researching machine translation at BBN Technologies, says, "This phenomenon seems to be an influence of sentences learned by AI." Languages ​​such as Somali and Maori that are experiencing problems this time have fewer people who can actually speak compared to English or Chinese. As a result, there is a problem that the number of sentences that can be input to let AI learn is limited.

"Perhaps Google has taken the Bible translated in many countries into AI's learning to improve this problem," says Corbus and AI talks about a lot of content written in the Bible As a result of learning, it is highly likely that you translated words that do not need to be translated into sentences related to the Bible.

Motherboard writer inquired about this phenomenon to Google, but it seems that the "Whether Google was using the Bible for learning AI" was not disclosed. In addition, immediately after this inquiry, similar problems in Google Translate are no longer occurring, it seems that Google corrected it as soon as it recognized "bug of misinterpretation".

At the time of writing the article, I confirmed that similar problems still existed in the Japanese version of Google Translate.

in Note,   Web Service, Posted by darkhorse_log