Full-color manga “Mado-sho Exchange Diary” electronic comic released as a single episode



An e-comic containing the first episode of the manga “ Madosho Exchange Diary ” depicting two girls involved through “Madosho” where each other's thoughts are spelled like an exchange diary has appeared in Amazon's Kindle store. If you have already read the series, or if you know the work for the first time, please get this opportunity to open the story of the two girls again. If you are a Kindle Unlimited member, you can always download it for free. Also, the author's previous work “ Princess and Gamer ” is also half priced at a special price during summer vacation, so please check that together.

[Full Color] Magical Book Exchange Diary Episode 1: To My Sister (GIGAZINE) | Aoi Io, Sankyu Kyo, GIGAZINE | Fantasy | Kindle Store | Amazon


[Now only 50% off] Princess and Gamer | Aoi Io, Kyo Sankyu, GIGAZINE | Manga | Kindle Store | Amazon


◆ What is the manga “Mage Book Exchange Diary”?
In order to convey the charm of the “Mage Book Exchange Diary”, we will introduce the characters that color the work.

Mel Klius:
All grades are at the lowest level. Exercise, music, art, sewing and cooking are all bad. I think it's like trying to practice shooting a basketball goal over 500 meters. As a hobby of drawing a diary that spells out unusual events, he discovered “magic” talent from a lot of things and was “purchased” by Mosuna.



Silmar Li Lou:
A girl who was introduced as 'Sister', the person whom Mel exchanged exchange diaries. He has a personality that tends to pursue ideals and is very emotional. I have a lot of motor nerves, and I do everything I can, but I'm doing my best on the ground. While showing an intimate and friendly atmosphere, there is also a scene where you can see the shadow behind your eyes.



Mosuna Castle:
A witch who “purchased” Mel and took it to another world. He has a strong fighting strength for his grown-up personality and good-looking people. Moshna himself once had the experience of spelling a magical book exchange diary with 'My Sister'.



◆ Language setting errors and solutions
The Kindle book was released from Kindke Direct Publishing (KDP), but this time there was a little trouble. Clicking “Upload manuscript for e-book” and uploading EPUB file of manga ……


As shown in the image, the error 'The language of the file does not match the language selected when setting up the book' was displayed.


When setting up a book to be released with KDP, you must first set the language. Apparently, even though “Japanese” is selected here, the comic EPUB file is created with English settings. It seems to be.


Manga is created with Adobe Indesign , but all pages are created with images only, so there is no text in Japanese or English. Also, when I checked the character settings on the page, it was “Japanese”. I made the same error when I created the English version of the book “ Light Painting ”, but I solved it by changing the text settings on this page.


I didn't know how to check from Indesign, so I decided to check the contents of the EPUB file directly. Extract the EPUB file and expand the file “content.opf” with a text editor.


Then, it was confirmed that the item “language” is “en (English)”.


When rewriting from 'en' to 'ja (Japanese)', overwrite and save and recompress into EPUB file.


After uploading again after this, the error was cleared and it succeeded without any problems. In the past, “ Princess and Gamer ” comics were created in the same way as the same software, but at that time there was no error in uploading.


If you know 'This error is this'm the cause!' Or 'you will not get an error if this set!' Is, by all means here and give me a tipster to.

[Full Color] Magical Book Exchange Diary Episode 1: To My Sister (GIGAZINE) | Aoi Io, Sankyu Kyo, GIGAZINE | Fantasy | Kindle Store | Amazon


[Now only 50% off] Princess and Gamer | Aoi Io, Kyo Sankyu, GIGAZINE | Manga | Kindle Store | Amazon


in Manga, Posted by log1e_dh